Warrior Cats Fails
Moderatoren: Leader, Warrior, Cave Guard
Re: Warrior Cats Fails
xD vielleicht hat Häher schon damals in den Gedanken und Träumen der kleinen Kätzchen rumgepfuscht und wusste es deshalb^^
Re: Warrior Cats Fails
Hi,
Also mir ist aufgefallen, dass bei den Hörbüchern teilweise Fehler sind. Zum Beispiel bei der ersten CD von "In die Wildnis" wird Sandpfote durchgängig Gelbpfote genannt, in der nächsten CD wird sie jedoch Sandpfote genannt, obwohl es das gleiche Hörbuch ist. :DD
Lg Regenduft
Also mir ist aufgefallen, dass bei den Hörbüchern teilweise Fehler sind. Zum Beispiel bei der ersten CD von "In die Wildnis" wird Sandpfote durchgängig Gelbpfote genannt, in der nächsten CD wird sie jedoch Sandpfote genannt, obwohl es das gleiche Hörbuch ist. :DD
Lg Regenduft
Re: Warrior Cats Fails
Das Problem bei der ganzen Geschichte ist, dass jeweils ein Übersetzer/eine Übersetzerin einen Teil übersetzt, der/die andere den folgenden und sie somit immer nur jeden zweiten Teil übersetzen.
Da kann man schnell mal durcheinander kommen.
Im Dritten Band der zweiten Staffel stand an einer Stelle auch noch mal "Feuerherz" und ich musste kräftig stutzen.
Das sind aber auch Dinge, die den Lektoren auffallen müssten. Die Bücher werden nunmal leider in Fließbandproduktion geschrieben und auch so übersetzt, was leider immer Fehler mitbringt.
Ich hab da vollstes Verständnis für die Übersetzer, das ist echt nicht zu meistern, da den gesamten Überblick zu behalten über die Katzen. Ich muss ja auch schon beim Lesen immer in die Clanübersicht gehen, um mir alle Namen ins Gedächtnis zu rufen! :D
Da kann man schnell mal durcheinander kommen.
Im Dritten Band der zweiten Staffel stand an einer Stelle auch noch mal "Feuerherz" und ich musste kräftig stutzen.
Das sind aber auch Dinge, die den Lektoren auffallen müssten. Die Bücher werden nunmal leider in Fließbandproduktion geschrieben und auch so übersetzt, was leider immer Fehler mitbringt.
Ich hab da vollstes Verständnis für die Übersetzer, das ist echt nicht zu meistern, da den gesamten Überblick zu behalten über die Katzen. Ich muss ja auch schon beim Lesen immer in die Clanübersicht gehen, um mir alle Namen ins Gedächtnis zu rufen! :D
Re: Warrior Cats Fails
Im 3 teil der 2 staffel wird feuerstern in der Kinderstube(wo er rauchfell besucht)zweimal feuerpfote genannt.
lg
Mohnsprenkel
lg
Mohnsprenkel
- Eisfeder >^.^<
- Young Hunter
- Beiträge: 292
- Registriert: 3. Nov 2011, 17:34
- Wohnort: Hawkwarts ;)
- Kontaktdaten:
Re: Warrior Cats Fails
Oh ja, Übersetzungsfehler gibt es viele in den Büchern :D
An einer Stelle steht zum Beispiel mal graustern statt graustreif. Why Not?? Lass den guten graustreif doch auch mal Anführer sein, hat er verdient!
Dann steht irgendwo mal, das feuerstern eine Verletzung an der schluter hat, Buchstaben dreher. Und ich meine das tigerherz an einer Stelle auch tigerpelz genannt wird. Aber das sind ja keine Fehler von den erins, sondern von den Übersetztern :)
An einer Stelle steht zum Beispiel mal graustern statt graustreif. Why Not?? Lass den guten graustreif doch auch mal Anführer sein, hat er verdient!
Dann steht irgendwo mal, das feuerstern eine Verletzung an der schluter hat, Buchstaben dreher. Und ich meine das tigerherz an einer Stelle auch tigerpelz genannt wird. Aber das sind ja keine Fehler von den erins, sondern von den Übersetztern :)
1. namicreator 2.lostreality91 (dA)
- Anfani
- Advanced Hunter
- Beiträge: 1284
- Registriert: 22. Feb 2012, 20:30
- Avatar von: Miaaaar
- Abwesenheit: TillHellFreezesOver
- Rufname: Anfani
- Wohnort: 80's Miami (In the SOUP Store! To buy clothes)
Re: Warrior Cats Fails
In den deutschen gibt es sehr viele Namenfehler o.o
z.B Wird in Das Schicksal des WolkenClans oft Blattpfote statt Blattstern geschrieben und einmal sogar Blattsturm .-.
Was auch noch sehr auffallend war bzw. ist das oft statt Graustreif Graupfote ; statt Feuerstern Feuerpfote ; statt Eichhornschwief Eichhornflug etc. geschrieben wurde....I mean : Wo sind die Übersetzer denn bitte gedanklich? oo"
z.B Wird in Das Schicksal des WolkenClans oft Blattpfote statt Blattstern geschrieben und einmal sogar Blattsturm .-.
Was auch noch sehr auffallend war bzw. ist das oft statt Graustreif Graupfote ; statt Feuerstern Feuerpfote ; statt Eichhornschwief Eichhornflug etc. geschrieben wurde....I mean : Wo sind die Übersetzer denn bitte gedanklich? oo"
Welcome to Miami
Sigi by hotline miami 2
Avatar by me
- Eisfeder >^.^<
- Young Hunter
- Beiträge: 292
- Registriert: 3. Nov 2011, 17:34
- Wohnort: Hawkwarts ;)
- Kontaktdaten:
Re: Warrior Cats Fails
@Blauer Blitz
Die Übersetzer sind bestimmt auch mal abgelenkt oder müde, aber trotzdem sind manche Fehler echt witzig xD
Hab grade den 3. Band der 4. Staffel angefangen und lese da auf den ersten Seiten etwas von mäuseherzig statt mäusehirnig xD
Die Übersetzer sind bestimmt auch mal abgelenkt oder müde, aber trotzdem sind manche Fehler echt witzig xD
Hab grade den 3. Band der 4. Staffel angefangen und lese da auf den ersten Seiten etwas von mäuseherzig statt mäusehirnig xD
1. namicreator 2.lostreality91 (dA)
Re: Warrior Cats Fails
Mir ist aufgefallen, das Anführer viel schneller Leben als normale Katzen verlieren. Zum Beispiel: Leopardenstern hat neuen Leben und Nebelfuß eins, und Nebelfuß ist älter als Leopardenstern, und trotzdem stirbt Leopardenstern früher. Was haltet ihr davon?
Re: Warrior Cats Fails
Ich hab nen logikfehler entdeckt
Lg Teich
Spoiler für: stimmen der Nacht, Seite 44, Zeile 10 von unten
- Lichtblick
- Hunter
- Beiträge: 551
- Registriert: 10. Jul 2014, 13:14
- Wohnort: Am schönsten Ort der Welt
Re: Warrior Cats Fails
Mir ist auch so ein lustiger Fehler auf gefallen.
Es gibt nch mehr solche Szenen mir fallen sie blos grad nicht ein.
Spoiler für: Mondschein Blattsee
Re: Warrior Cats Fails
In Staffel1.heißt Braunsterns Vater Kampfstern in Gelbzahns Geheimnis heißt er jedoch Fetzenstern.
Re: Warrior Cats Fails
Mir sind außer falschen Namen auch noch ein Paar Fehler aufgefallen:
LG Grünpfote
Spoiler für: Schmutzfell
Spoiler für: Geschlecht
Spoiler für: Älteste
- Lunacy
- Hunter
- Beiträge: 833
- Registriert: 18. Nov 2015, 14:58
- Avatar von: Gepardenfuß <3
- Rufname: Luna
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Ravenclaw Common room
Re: Warrior Cats Fails
in Blausterns Prophezeiung heißt ein Kater Stachelkralle und in der ersten staffel wird er Dornenkralle genannt
(ich weiß nicht ob das schon jemand geschrieben hat, wenn ja , dann sorry!)
(ich weiß nicht ob das schon jemand geschrieben hat, wenn ja , dann sorry!)
- Lunacy
- Hunter
- Beiträge: 833
- Registriert: 18. Nov 2015, 14:58
- Avatar von: Gepardenfuß <3
- Rufname: Luna
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Ravenclaw Common room
Re: Warrior Cats Fails
die anführer kämpfen ja auch härter und wenn es nichts zu essen gibt essen sie als letztes aber ich finde es auch irgenwie komischHaselnussstern hat geschrieben:Mir ist aufgefallen, das Anführer viel schneller Leben als normale Katzen verlieren. Zum Beispiel: Leopardenstern hat neuen Leben und Nebelfuß eins, und Nebelfuß ist älter als Leopardenstern, und trotzdem stirbt Leopardenstern früher. Was haltet ihr davon?
- Skywatcher
- Hunter
- Beiträge: 606
- Registriert: 26. Mär 2013, 16:35
- Rufname: Bea // Sky // Skywat-Chef
- Wohnort: im Alchemielabor
Re: Warrior Cats Fails
Irgendwo wurde erwähnt, dass sie Diabetes hatte.Haselnussstern hat geschrieben:Mir ist aufgefallen, das Anführer viel schneller Leben als normale Katzen verlieren. Zum Beispiel: Leopardenstern hat neuen Leben und Nebelfuß eins, und Nebelfuß ist älter als Leopardenstern, und trotzdem stirbt Leopardenstern früher. Was haltet ihr davon?
Im Übrigen sind die Fehler meiner Meinung nach eher nervig; als amüsant.
Dafür, dass die Bücher nicht gerade billig sind, könnte man schon ein Buch ohne ständige (Übersetzungs-)Fehler erwarten....
Naja, zurück zum Thema:
Spoiler für: Besonders genialer Logikfehler
☆
Aliit Ori'shya Tal'din